Ma.K.Modelers
Maschinen Krieger Modelers Web
 MENU

運営・管理 sim

Author:運営・管理 sim

トップメニューに戻ります

Ma.K.Modelersは
マシーネンクリーガーファンの
交流サイトです。

お問い合わせはこちらまで
メールを送る

 LINK

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

非スーツ系メカコンペ 作品No.12

ENTRY No.12

1/20 Wespe

NAME/Mark Stevens

full scratchbuild






COMMENTS

---



皆さんからのコメント
●SIRENEの派生型っぽいところがいいですね。
(Form such as the derivation type of SIRENE is good.)
●痺(しび)れた!! 最高ですね。他のアングルから見てみたらどうかわからないけれど、兎に角この角度から見るこのホバー戦車は最高です。有無を言わせない、チカラ強い作品だと思います。
(Cool!! This is the best. Though I may not understand it if I look judging from other angles, anyway, this hover-tank to watch from this angle is the best. I think it's the powerful work which does not let presence say.)
●Your model is too big !! However I like your originality.Especially, Back view include Engine part is very good structure.Also Camouflage paint has matched to shape well.
(あなたの作品はめちゃめちゃ大きいです!! でも、このオリジナイティは好きです。特にエンジンを含んだ後部がとても良い構造ですね。迷彩塗装も機体の形にとてもマッチしています。)
●この人はスンゴイです。浮かれた気分で見てたら、いきなり耳を引っ張られて投票させられる…そんな感じですね(笑)。
(He is splendid. I looked for the feeling that I made merry with. Then I learned the sense that it was drawn out my ear suddenly and was made to vote for.)
●外国の方? どこぞでみたような。
(I feel like having watched this somewhere.)
●カボチャマークが好きなんです。んでも上位入賞しても海外からの関西搬送はないですよね…。
(I like pumpkin marks. It is difficult to transport it to the Ma.K. exhibition of Japanese Osaka even if a high rank won a prize. I feel it disappointing.)
●大迫力! 緻密な造型と迷彩塗装が相当イカしてます。
(Powerful! Accurate modelling and camouflage painting are considerably cool.)
●サイズオーバーなので投票しませんでしたが、とってもカッコイイと思います。
(Because it is size over, I did not vote, but very cool!)
●スケールと比較対照のグスタフを見て正直驚きました。三作品どれもカッコいいんですが、これの現物が見たい。
(I was really surprised that I watched scale indication and Gustav of the comparison contrast. Your work is cool all, but the goods of this want to look.)
●スゴイ迫力! デザインセンスがスバラシイ。
(Very impressive! The sense of the design is amazing.)
●この大きさで完成させてしまう工作力に拍手!
(Clap hands for work power completing with this size!)
●是非実物が見てみたいです。凄すぎてビックリです。カッコ良過ぎです。
(I want to watch the real thing by all means. I was surprised to be too wonderful. Too cool.)
●これ欲しい。Markの作品の中で一番Ma.K.に見える。
(I want this. As for me, I see this like Ma.K. in a work of Mark most.)
●サイズが大きくていいっす。
(Because size is big, it is good.)


←PLEV

NEXT→

■作品リストへ■
menu2.gif



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。